Відома також під назвою Черемха, англійці навіть називають “bird cherry” (пташина вишня), але я пишу про пісню.
“Черемши́на” — популярна українська пісня, написана в 1965 році. Музика Василя Михайлюка, слова Миколи Юрійчука. Пісня не старіє, якщо все нові і нові виконавці хочуть її виконувати, і Черемшина належить саме до таких пісень. Перший, дуже відомий виконавець цієї пісні – це Дмитро Гнатюк. Щоб багато не писати, давайте послухаємо цей давній запис. Зображення ще чорно-біле.
В 60-ті, 70-ті роки двадцятого століття дуже мало співаків в колишньому СРСР попадали на телевізійний екран і ставали відомими, чи знаменитими. Після Гнатюка цю пісню співала незабутня Софія Ротару. Зберігся запис ще молодої, не пенсійної Софії Ротару.
Голос у Софії Ротару був чудовий, а “Черемшину” також співала легендарна Квітка Цісик. Та сама незабутня Квітослава-Орися Цісик, вона проживала в США, і була відома не лише серед любителів української пісні. Квітки Цісик вже немає, залишаються записи пісень.
Пісню співали українські і не українські виконавці, її співали Тіна Кароль, Таїсія Повалій, Жанна Боднарук, Олег Скрипка, Ярослав Євдокимов, Ірина Сказіна, Тетяна Буланова, Олександр Малінін, Дмитро та Назарій Яремчуки. Список не весь, можна згадати і рідкісні виконання.
Справді рідкісні ? Дуже рідкісні ! Ось вам японські Королівські лицарі (Royal Knights), та не самі, а з Черемшиною. Японці називають “Celemusina“, а пишеться по-японськи チェレムシーナの花』.
Різні виконавці, різне аранжування, і час від часу зустрічаються все нові і нові виконавці “Черемшини”. Іноді вони не повністю розуміють текст, але хорошу пісню справді хочеться співати. На “Черемшину” натрапила така собі не занадто відома співачка Стелла Джанні. Скажу я вам, непогано.
Ви згодні ? Професійно і непогано, а тепер для вас – чудово, і для душі. Тепер пісню “Черемшина” виконують Леся та Анатолій Падалко, запис зроблено в Торонто. І під гітару.
Ось що помітив. Деякі співаки (це їхнє право) пропускають той чи інший куплет в пісні, це особиста справа творчої людини. Але мені хотілося б, щоб кожен бажаючий міг ознайомитись із повним, не порізаним текстом пісні. Я знаю текст напам’ять, і ділюсь з вами.
Знов зозулі голос чути в лісі,
ластівки гніздечко звили в стрісі,
а вівчар жене отару плаєм,
тьохнув пісню соловей за гаєм.
Приспів:
Всюди буйно квітне черемшина,
мов до шлюбу вбралася калина.
Вівчара в садочку, в тихому куточку
жде дівчина, жде.
Йшла вона в садок повз осокори,
задивилась на високі гори.
Де з беріз спадають чисті роси,
цвіт калини приколола в коси.
Приспів
Вже за обрій сонечко сідає,
з полонини їй вівчар співає:
“Я прийду до тебе, як отару
з водопою зажену в кошару”
Приспів
Ось і вечір, вівці біля броду
з Черемоша п’ють холодну воду.
У садочку вівчара стрічає
дівчинонька, що його кохає.
Хто не знає, вивчайте нові слова, і будете їх знати:
– стріха – дах.
– плай – стежка.
– отара – багато овець. Багато корів – це стадо, багато вовків – зграя, багато овець – отара, багато людей – ну, тут залежить від кількості і від того, що за люди.
– Черемош – річка, але не одна, бо є Білий Черемош і Чорний Черемош. Вони зливаються в одну річку Черемош, потім Черемош впадає в річку Прут, яка потім впадає в Дунай.
– осокір – як правило, дуже високе дерево, це різновидність тополі.
Не знаю, чи зможу колись закінчити саме цю статтю. Адже завжди знайдеться новий виконавець, який не пройде мимо, щоб не заспівати “Черемшину”. А, може, хочете підказати мені таких виконавців ? До ваших послуг завжди є коментарі.